Comprometidos con la excelencia

¿Por qué
el español y el inglés?

Una explicación sencilla es que estamos comprometidos con la excelencia. Si no podemos ofrecer la mejor calidad posible, no aceptaremos tu tarea. No nos comprometeremos acerca de esto y creemos que tú tampoco debes.

Al centrarnos solo en una combinación lingüística en lugar de trabajar en varias de ellas, nuestros directores pueden verificar personalmente la calidad de cada trabajo que entregamos. No solo puedes beneficiarte de un mayor compromiso, sino que también tienes acceso a nuestro conocimiento experto del inglés y el español.

Por ejemplo, uno de nuestros directores, Emma Plested, posee casi 20 años de experiencia trabajando en sus especialidades en la traducción de español a inglés, y ha vivido en España, América central y Sudamérica; además, ha trabajado en el sector legal y manufacturero, tanto como directora comercial como traductora. Emma está totalmente comprometida con la calidad y solo trabaja con clientes en los sectores en los que tiene experiencia. En algunos casos, ella misma realiza la traducción, pero, en otras ocasiones, Emma solo gestiona el trabajo y lo asigna al lingüista apropiado. En cada uno de los casos somos totalmente transparentes e indicamos quién está realizando el trabajo, de modo que conozcas a la persona y tengas la seguridad de que es un experto en tu campo.